翻訳力テストの解答例

"Paracemia show scientists binary fission." をどう訳しましたか。


× ゾウリムシは科学者に2進法の分裂を見せている。


解説

 この文は無冠詞複数のものがshowをはさんでいる。どちらも「弱い名子」(注:情報量理論では、品詞に代わって「情報子」という考えを編み出し、名詞句を名子として扱っています)で主語にして「は」としなければならないほどのものではない。Scientistsの存在理由がよくわからないが、要するに観察する現場にいなければわからないということであろうか。それなら「ゾウリムシを観察すると」 くらいのものである。
 「2進法の分裂」はまったく日本語になっていない。2進法はそれほど難解なことばではないが、ここでいけないのは「分裂」につけているため、情報量の反発が起こっていることである。同じ2進法を使っても、「2進法で増えていく」とすればまだしもわかりやすかったはずである。

○ゾウリムシを観察すると、二倍二倍に増えていくことがわかる。

「翻訳力テスト」に戻る